De Engelse vertalingen van Gerbrand Bakkers
Boven is het stil en van Hugo Claus'
De verwondering zijn genomineerd voor de
Best Translated Book Award. Dat meldt
De Papieren Man. Ze zijn bij de tien laatste kanshebbers voor deze prijs, die sinds 2009 wordt uitgereikt door de
University of Rochester in de staat New York in de VS.
The Twin en Wonder
Boven is het stil van Gerbrand Bakker werd in het Engels vertaald door David Colmer. Het boek heet in het Engels The Twins. De verwondering werd door Michael Henry Heim vertaald als Wonder. Beide boeken zijn uitgegeven door Archipelago Books. Onderaan dit bericht kunt u een (Engelstalige) video bekijken waarin Heim vertelt over het vertalen van De verwondering
Uitreiking
op 10 maart a.s. wordt de winnaar van de Best Translated Book Award bekendgemaakt.
Claus in the Low Countries
In de allereerste editie van ons Engelstalige jaarboek The Low Countries kon u een bijdrage lezen over Claus.